------------------
현대 영어에서는 비교 대상이 되는 부분, 즉 temperatures at(those at) 부분을 생략하고 문장을 구성하는 사례가 일반화되었다는 점입니다. 실제로 구글에서 검색어 “of the south pole * than the north pole”로 검색을 해보시면 헤아릴 수 없는 사례가 검색됩니다.
-------------------
제가 ebs에 이의를 제기했는데 (비교대상이 생략되어있다), ebs가 이러한 답변을 제기했습니다.
실제로 검색이 자주 되기는 하는데(ebs에서 주장하는 것처럼), 이 부분(비교대상)이 지금 영문법체계에서 생략이 될 수 있는 것이 확실한가요?
예: however, the layers of material of the south pole are more extensive than the north pole. 이라는 문장에서
than those of north pole이 아니라 than the north pole로 써도 가능한가요?
댓글 0
2022-03-16 23:45:31