A museum is not a deadly institution and anyone who accuses the British Museum of being dusty and boring either is ignorant or lacks a soul.
이 문장에서 deadly가 아니라 dead 로 쓰여야 맞다고 합니다. 제가 알기로는 deadly가 치명적인이라는 뜻 말고도 지루하고 따분하다는 뜻도 있는걸로 아는데 그렇게 따지면 dead 가 아니라 deadly가 더 맞는것이 아닌가요?; 미국사람들이 흔히 쓰는 표현인건지. 솔직히 문제가 좀 짜증나네요. ;;ㅠㅠ 도와주세요
2022-03-16 02:52:38
\먼지 투성이의(dusty) 따분한(boring)\이면 \죽은(dead)\이란 뜻이 맞겠네요.