They spend as much time as they can supporting,helping,and nurturing those they love.
그들은 가능한 한 많은시간 동안 그들이 사랑하는 후원하기,도와주기,보살펴는 것들을 하면서 시간을 보낸다.???
해석이 좀 이상하죠??? 예전에,, as~ as 주어 can 구문을 배운 것 같은데,, 정확히 떠오르질 않네요,, 고수님,,, 매끄러운 문장 해석 부탁드립니다.
댓글 6
-
연초록
-
아놀드
좀 아닌듯 한데,,,ㅡㅡ;
-
착히
그들은 가능한 한 많은 시간을 그들이 사랑하는 사람들을 후원하고, 도와주고, 보살피는데 보낸다.
Spend + 시간 + ~ing 에 as ~ as 주어 can(= as ~ as possible)의 의미를 첨가
They spend (as much) time (as) (they can) supporting,helping,and nurturing (those they love.) -
가온
spend + 시간 + ~ing : ~하는데 시간을 보내다
as ~ as 주어 can(= as ~ as possible) : 가능한 한 ~ 한(하게) -
아잉형님
뒤에 나오는 ing는 분사구문으로 봐야할 거 같은데요..
spend +시간+Ing가 아니고..??
그들이 사랑하는 사람들을 지지하고 돕고 돌봐주면서 가능한한 많은 시간을 보낸다.. -
큰아
예, 아카시아님 말이 맞아요. 흔히 2가지로 분류하면
《spend+목+전+명》
She spends the weekend in the country. 그녀는 시골에서 주말을 보낸다
She spent ten minutes on the first problem. 그녀는 첫 문제에 10분을 소비했다.
《spend+목+ -ing》
She spends her evenings watching television.
아카시아님 말대로 분사구문으로 될 때가 가
그들은 그들이 쓸수 있는 돈을 사랑하는 그들을 부양하고 돕고 기르는데 썼다