짧은 세 문장인데요 제가 해석한게 맞는지 확인 부탁드릴게요~
1) there are still more than 200 native languages spoken in the us and canada as compared with about 500 at the time of european discovery.유럽이 탐험을 하던 때에 쓰인 500개 언어에 비교해도 지금 미국과 캐나다에서 사용되는 원주민어는 아직도 200개 이상이 넘는다.2) whatever may be said about the features of american indian english, it is important to see that it is not unitary.미국-인도영어의 특징에 대해서 무엇을 말한다 할지라도 통일성이 없는 것을 보는 것은 중요하다.3) leap uses the plural american indian englishes to emphasize this point.leap는 이런점을 강조하고자 englishes라는 복수형을 사용한다.
2022-03-12 17:23:18
1. 유럽인의 탐험 시대에 약 500개에 비교하여 미국과 캐나다에는 200개 보다 훨씬 더 많은 원어민 언어가 있다.
2. 미국 원주민 영어의 특징에 대한 무슨 말을 하더라도, 그것이 통일되지 않았다는 것을 아는 것이 중요하다
3. Leap는 이런점을 강조하고자 미국 원주민 Englishes라는 복수형을 사용한다
.