He brought a camera with him so that he could take pictures. 를
so that s can 을 in order to 로 바꿀때
He brought a camera with him in order to be able to take pictures. 가 맞나요?
아님
He brought a camera with him in order to take pictures 가 맞나요?
댓글 9
-
흰추위
-
떠나간그녀
TO 안에는 서법의 의미가 있기 때문에,
be able to 를 쓰지 않습니다. -
종달
별찌님, 서법이 의미가 뭡니까?
-
총알탄
아~ , 예
그럼 이미 ~하기 위해서라는 뜻이 있기 때문에 be able to는 쓸 필요가 없다는 말인가요? -
보람
이미 알고계시는 내용이시겠으나, 배경설명을 이해 몇자 적어보자면,
시제동사(finite or tensed verb)는 동사가 전달하는 네가지 정보
시제, 상, 태, 서법 등을 모두 표현할 수 있고, 시제동사가 쓰인 절을
Finite clauses 라고 합니다.
그런데, finite clauses 는 non-finite verb 를 이용하여 non-finite clauses로 압축(축약) 할 수 있습니다.
finite verb 는 조동사나 형태를 바꾸 -
밝은빛누리예
Finite verb 가 능동/진행일 경우 ing
수동/완료의 경우 ed
서법조동사에 의해 서법의미(판단/의무/의지/능력...)가 있으면 to V
로 각각 압축하게 됩니다. -
큰꽃들
원래 위 문장의 so that ~ could ~
는 달리 쓰면
In order that ~ could ~ 로 같은 finite clause로 바꿔 쓸 수있는데,
That clause 에 서법 의미가 담겨있으니 to -clause 르 압축하여 쓸 수 있습니다. -
ComeOn
To 절이 서법의미를 담고 있게 때문에, 미래지향적, 방향성의 의미를 가지게 되고,
(서법이란 것이 실제적인 일이 아니거나, 아직 일어나지 일어나지 않은 일에 대한 표현이므로)
To 절은 지향성 의미를 지는 동사들의 보충어(목적어)로 쓰이거나,
사역의미의 동사의 보충어로 쓰이고,
부사절로는 대표적으로 목적의미를 지닙니다. -
사이
자세한 설명 감사드립니다.
Mood 입니다