답변을 얻은 뒤 반드시 감사의 덧글을 남기고, 좋은 답변은 채택해 주시는 센스...
질문할 때 예의를 지키시기 바랍니다.(빨리... 고수분만..... 이런 식의 요구는 자제 바랍니다.)
질문 내용 : 나머지 부분은 무난히 해석이 되나, (그래도 확인차 한번 더 해 주시길 부탁드립니다^^;)
크게 처리한 문장이어떻게 해석해도 말이 안됩니다.ㅠㅠ 특히, come back to necessity 부분의 의미와 왜 그렇게 해석되는지 문법적으로 설명가능 하시면 함께 부탁드립니다.The main obstacle to the nations developing modern industries and catching up with the rich nations is the explosive growth of their populations. Much of their own efforts and energy must go into the struggle to provide food, clothing, and shelter. So once more we come back to the necessity for the developing nations to limit the growth of their populations if they are ever to escape from hunger and starvation.
댓글 3
-
큰꽃늘
-
장미
정말 감사합니다!ㅠㅠ 그런데 그렇게 되면 come back 앞에 오는 we는 정체가 뭔가요?? ㅠㅠ
for the developing nations를 의미상의 주어라 보면 진짜 주어자리에 있는 we는..???
주어가 문장의 필수성분인데 독해시 필요에 따라 we를 없애버리는게 가능한가요??
아ㅠㅠ 며칠동안 이것만 고민하고있습니다 ㅠㅠ 답변 꼭 부탁드립니다 ㅠㅠ -
희미해
님 말씀대로 we가 주어맞아용~~ 글고 보니 전 아예 그런 생각도 못했네요.
한 문제를 놓고 끝까지 파해치시는 님이 넘 대단해용!!!!!!
for the developing nations가 의미상 주어라는 건 뒤에나오는 to부정사의 주어(행위자)라는 의미였구여.
이 글의 원본을 찾을수가 없네요..헥헥ㅜㅜ 문맥을 보면 더 확실한 어조로 답변드리겠는데ㅜㅜ슬포요..
감히 저의 의견을 말씀드리자면,
We는 글쓴이와 자신의 주장에 공감하는 우리들을 말하는 것 같
선진국 따라갈려고 애쓰시는 개발도상국들의 난제가 바로 폭발적인 인구증가때문에, (따른 발전을 할려해도) 엄청난 인구의 의식주 문제가 근본적으로 해결이 되지않아서 애를 먹고 있다는게 배경설명~~은 아실테구~
따라서, 정녕 굶주림에서 벗어나고자 한다면(if절 그 유명한 be to 용법- 의도), 다시한번(또다시) 개도국들은 인구성장에 제한을 가할 필요로 다시돌아간다.(근본 문제 해결부터 먼저 하자!) the necessity가 뒤에 to limit~~에