i feel like bread baking in an oven
이 문장에서
i feel like bread (which is) baking in an oven.
which is가 생략됐다고 봐도 될까요?
댓글 4
-
계획자
-
한말글
문맥의 의미가,
내가 빵을 굽고싶다.. 는 건가요,
아님, 빵이 오븐에서 구워지고 있는 것 같다. 인가요? -
재찬
실용영어1(능률) 7과 교과서 문장입니다.
I feel like bread baking in an oven.
이 문장을 다음과 같이
I feel like bread.
The bread bakes in an oven.
쪼개야 할지..궁금해서요..
* 다른 분(?)은
baking in an oven의 주체를 I로 보긴 했더라구요... -
목련
본문의 내용을 보니,
내가 오븐속에서 구워지는 빵같다.
의 의미네요.
like 의 목적어는 bread 고, baking ~ 은 후치수식하는 ving 로 보아야 겠습니다.
명사단어 뒤의 ving 수식어를, whiz 생략으로 이해하기 보다는,
문장이 자체로 ving ~ 로 압축될 수 있고, 바로 명사뒤에서 수식하는 기능을 한다, 고 인식하는 것이 더 효과적입니다.
마치, 명사뒤의서 수식하는 to V 를 그렇게 이해하듯이요.
왜냐면,
2022-03-04 14:53:55
I feel like bread (나는 빵과같은 느낌이 든다) . feel like+명사 : ~처럼 느껴지다.
baking in an oven. (여기서 baking은 능동.현분으로 bread를 수식) : 오븐에서 구워지고있는.
: 오븐 속에서 굽고있는 빵 같은 느낌이 든다. 주어가 많이 더운 모양이네요.