everyone knew they could be beaten but not broken.
england were not justbeaten but broken by australia.
저 두 문장에서 굵게 표시된 관용구..
beaten but not broken 이게 대체 무슨 뜻인가요?
문맥상으로 보면 beat는 표면상의 패배를 의미하는거 같고 broken은 내면에서 진 듯한 느낌을 주는데..
겉으로는 졌지만 속으로는 승복하지 않았다는 뜻인가요? 답변 부탁드려요ㅠㅠ
우리나라랑 같은 듯 달라서 관용구는 늘 해석하기 어렵네요ㅠ퓨ㅠㅠㅠ
댓글 0
2022-03-03 01:35:22