사전에는 topic이 주제, 화제라고 나옵니다만...주제라고 번역되면 subject와 같다는 건데...
25강 2번 세번째 문장에서topically related라는 부분이 석연치 않네요..주제면에서 관련있으나 학습목표와 관련이 없는 시각자료와 글~~이라고 번역되어있는데..
For example, Harp and Mayer found that adding visuals and text
that were topically related to the lesson but irrelevant to the learning goal
depressed learning.
이것이 외려 주제라고 해석하기보다는 화제 내지는 소재라고 하는게 낫지 않을까요?
주제와 관련되어 있다면 학습을 부진하게 할 이유가 없으니까요..
댓글 0
2022-02-20 07:03:38