We get pleasure by reading a book.
우리는 독서에서 즐거움을 얻는다.
When we read a book about the people who have a lot in common with us,
우리와 공통점이 많은 사람들에 대한 책을 읽을 때는
it doubles the pleasure, leading us beyond our own lives and allowing us to understand those of others.
즐거움이 배가되며, 우리 자신의 삶을 넘어 우리가 다른 사람들의 삶을 이해하게 해 준다.
But this is not the only reason for the pleasure we derive from books.
하지만 이것이 우리가 책에서 얻는 즐거움의 유일한 이유는 아니다.
In everyday life we are so involved in what is happening
일상생활에서 우리는 일어나고 있는 일에 너무 깊이 연관되어 있다-
-so much affected by our emotions that we can not appreciate them properly.
너무나 우리의 감정에 영향을 받아서 그것들을 제대로 이해할 수 없다.
Of course, our own lives would be a novel worthy of Dickens or Hemingway,
물론, 우리 자신의 삶도Dickens나 Hemingway만큼 소설이 될 수 있지만,
but we get no pleasure from our lives-quite the contrary.
우리는 우리의 삶에서 어떤 즐거움도 얻지 못한다.- 오히려 그 반대이다.
Therefore, the writer’s task is to give us a faithful picture of life,
그러므로 작가가 해야 할 일은 우리에게 충실한 삶의 모습을 보여주되,
but to keep it far enough away for us to be able to appreciate it without fear or confusion.
우리가 두려움이나 혼란 없이 이해할 수 있도록 그것과 충분히 거리를 띄워주는 것이다.
So much affected by~ 이 문장에서 them 나오잖아요
Them 이 지칭 하는게 무엇인가요
그리고 마지막 문장에서 keep it 에서의 it, appreciate it 에서의 it 이 지칭하는것도요
빠른 답변 부탁드려요ㅠㅠㅠ