안녕하세여..
문장이 조금 이상한거같아서..;;
Mary and her friends were told about our changes in planes by me.
(Mary 와 그녀의 친구들은 나에 의해서 변경되어진 우리의 계획에 대해 말해짐을 당했다)
이게 책에 있는해석이거든요..
그런데..
Mary and her friends were told about까진 괜찮은데..
나에 의해서 변경되어진 우리의 계획에 대해 = about our changes in planes by me.
좀이상한데.. 어떻게 보면 맞는거같기도하고 ;;
좀 아르쳐주세여~
감사여~
댓글 4
-
팬지
-
아이처럼
제 생각에는 앞뒤문맥이 너무 제한되어있다고 생각합니다. 앞뒤 내용을 함께 올려주셨으면 합니다만^^
그래도 대답을 해본다면 ㅎ
해설에서 해석한 방식을 타당한 것으로 전제하고 그에 대한 설명을 해드린다면요,
의미관계상, \비행기에 있어서 우리의 변화\란 비행기관련사항(시간, 좌석등)에 있어 생긴 기존계획의 변화(수정)을 말 할 것이라고 봅니다. 따라서, 그 change의 원인이 바로 \나\이고 그 원인제공을 by로 표시한 것이죠.
영문으로 이를 풀어서 써보 -
율하
제가 보기에도 앞뒤 문맥이 없으면 룡이님과 쪼님 두 분 해석이 모두 가능합니다. 다만... 한 문장만을 두고 본다면 나에 의해서 were told 되었다라고 보는 것 보다는 change의 원인 쪽에 조금 더 무게 중심이 실리네요...
-
갅지돋는슬아
답변감사합니다. 제가 질문의 단어를 잘못쳐서 원하는답을 얻지못했네여 ㅜㅜ
2022-02-14 15:49:55
were told 부분이 수동태이므로 행위의 주체로 by me를 쓴 것 같습니다
그러니까 능동으로 문장을 바꿔 보면
I told Mary and her friends about our changes in planes 가 되는 문장이죠 ^^
답이 된건가 모르겠네요 ^^;