이상하게나마 해석을 해보았어요. 말이안돼요.... 좀 도와주세요. 아참. 끊어서 해석해야하니 그렇게 할게요.
On the table in front of me there was a plate of food that seemed to grow as I stared at it.
내 앞의 테이블 위에 음식의 한 접시가 있었다./ 커지는 것처럼 보이는/ 내가 그것을 응시하므로서.
여기서는 grow 의 뜻이 잘 못되는 거 같은데 뭘로해석해야 할지는 모르겠어요.
Mama gave me a look that could have wilted the starched collar she was ironing.
엄마는 나를 쳐다 보았다. ....... 그 뒤는 아예안돼요.
could have wilted 가 문제인거 같은데.... 어떻게 해야할까요..
May you live to enjoy several birthdays like the one you are enjoying at the moment
너는 몇개의 생일을 즐기기 위하여 생활할 지도 모른다./ 네가 이 순간을 즐기는 것과 같이 이 세문장입니다. 제 실력으로 굳이 해석하자면 이렇습니다. 좀 말이 되도록 부탁드릴게요.
아참. 위에 두문장은 앞뒤내용이랍니다. 이어지는 거에요;;;
부탁드릴게요^^
댓글 5
-
물
-
핫블랙
Mama gave me a look that could have wilted the starched collar she was ironing. - mama가 나에게 그녀가 다림질 했던 펴진 옷깃이 시들해 졌을 것이라는 눈치를 나에게 주었다.. look 은 눈치 눈빛 을 말하는 것 같아요..
-
양자리
May you live to enjoy several birthdays like the one you are enjoying at the moment
너가 한 순간을 즐기는 무언가 처럼 너는 몇 번의 생일을 즐기기 위해 사는 것일 수 있다. (대충 이런 뜻 인 듯..) 도치 된거 같기도 한데.. 자세히는 잘 모르겠네요 -_ㅠ -
늘빈
허접해도 도움이 됐다면 ..
-
큰힘
감사합니다. 도움이 되었어요^^
1. as I stared at it 요걸 ~~했을 때라고 해석해 보심이... (그냥 단지 신기한 접시가 있다는 그런 거 같기도.. 제 생각으론...)