독해가 맞는 지 좀 봐주세요 ;;틀린부분이 있다면, 좀 알려주세요
번역기도 돌리고 제가 해석 이어봤는데, 말이 안맞아서요 ;;
To affect the outcome of buying decisions, advertisers can try to influence.
결정을 사는 결과에 영향을 미치기 위해, 광고주는 영향에 시험할 수 있습니다
the order in which the alternatives are evoked
the evaluation of s particular alternative;
both
이 부분은 잘 모르겠어요 ;;;
댓글 2
2022-02-02 14:28:19
buy가 사다 말고 누구의 제안, 결정을 받아들이다 라는 뜻도 되고요
try to-부정사 = ........하려고 노력하다