_
질문 내용
medical care inevitably varies between rich and poorcountries. but pain relief, administered correctly, costs relatively littlegiven the good it does. the psychology of national character does not featurein pharmacological thinking. perhaps it should.
이 지문에 costs relatively little given the good it does 이 부분이 특히 이해가 안되네요,,,
주어는 pain relief 동사가 cost 인것 같은데요...그 뒤에 relatively little given the good it does 이 부분이 당체 무슨 말인지 모르겟네요,,,,
pain relief, administered correctly, costs relatively little given the good it does. 요 부분만 해석 하면 되는데... 당체 모르겟네요,,,,
제가 그냥 해석해보면 ....정확하게 투여된 통증완화제는 상대적으로 거의 given the good it does한 비용이 들지 않는다..???
넘 어렵네요...잘아시는분 계시면 좀 알려주세요~~
댓글 2
2022-01-31 10:56:43
Given the good it does 에서 given은 ~을 고려하면 이란 뜻 같구요 it = pain relief
does good 은 도움이 되다 또는 주다는 뜻이니까
진통제가 주는 도움을 고려해보면 또는 고려해 볼때가 아닐지;;