교과서 내용중에 your effort will present you with an amazing experience.라는
문장을 봤습니다. 그런데 문장의 4형식에는 간접목적어, 직접목적어를 with같은 전치사 없이
사용하는데 present도 주다라는 수여동사 같은데 간접목적어you뒤에 전치사 with를 붙여서
왔을까요?
무슨 이유가 있을까요? 아시는 분 답변 기다려 봅니다.
댓글 4
-
벚꽃
-
겨울
present 가 give 의 의미로 쓰을때, 그 목적어로, 오가는 물건, 받는 사람 모두를 취할 수 있습니다.
즉 give 처럼, 오가는 물건만 직접목적어이고, 받는 사람을 간접목적어로 전치사구나, 4형식과 같이 표현하는 것이 아니라,
present 는 경우에 따라, 오가는 물건도, 받는 사람도 직접목적어로 취할수 있는 거에요.
그 이유는, 동사 자체의 용법에 달린 문제라 설명하기 어렵네요.
그래서, 위 예문은, 4형식문장인데,, 직접목적어 앞에 -
일본녀
추가로 영한사전에는 present 를 수여동사로 4형식으로 쓸수 있다고 나와있습니다.
하지만, 롱맨, 옥스포더, 코빌드 영영사전에는 present 가 4형식으로 쓰여지진다고 나와있지 않네요.
종종 사전을 보면, 영한과 영영이 이렇게 다른 경우가 있어요.
전 이경우, 다수의 설명쪽을 따릅니다. 영한보다는,, 영영으로요,.
그래서 저는 present 를 4형식으로 쓰질 않을 것 같네요.
만약 4형식으로 쓰여졌다면? 그러면 그냥 그렇게 받아들이면 되구 -
보라나
한가지 더 말씀드릴게요.
recommend 라는 동사가 권하다,, 라는 의미로, 영한사전에서는 4형식으로 쓸수 있다고 나옵니다.(동아 프라임)
즉,
recommend someone something.
으로요.
하지만 위 언급한 세가지 영영사전에서는 모두 이렇게 쓸수 없다고 언급합니다.
recommend somthing to someone 만 가능하다고요.
이경우엔???
저는 영한사전이 잘못되었다고 판단합니다.
영어공부를 하실때는 반드시 제일 가까이 두어야 할 것은, 바로 사전입니다.
사전을 한번 찾아보시려 했다면 스스로 답을 찾으셨을거에요.
특히 동사를 사전에서 찾을때는, 영한사전 한개보다는, 영영사전도 함께 살펴보셔야 합니다.