※ 질문하기 ---- 답변은덧글이 아니라 답글로 해 주세요.
[안 내]
막연한 질문 제목이 아니라 질문 내용에 적절한 제목을 정해 주세요.
질문에 대한 답변을 얻은 뒤 자신의 게시글을 삭제하지 마십시오.
질문할 때 예의를 지키시기 바랍니다.(빨리 해달라... 고수분만 해달라... 이런 식의 요구는글쎄요....)
답변은 덧글보다는 답글로 해주세요. 삭제 방지 및 카페 게시글 증가 효가가 있습니다.
답변을 얻은 뒤에는 반드시 감사의 덧글을 남겨 주세요.
질문내용은 아래 칸에 입력해주세요~질문내용 : 이 영어문장들을 번역해오는게 숙제인데,,, 도저히 제 힘으로 할 수가 없어서 글 올립니다.
번역 하는것 좀 도와주세요~ ㅠ
At every moment of the game the athlete is at the center of this translucent system, acting spontaneously from within his immediate apprehension of what everything in his world truly is and requires in the light of the whole.
At his disposal are the supreme value he is to realize, the umam-biguous facts of his situation, and his practiced capacity to counter obvious resistances with obvious tools.
He is the picture of action flowing smoothly from final judgments and decisions of conscience in appropriate response to the changing situation. (This illusion of conscious judgment and decision is heightened by slow-motion reruns of his action coupled with commentary on what was presumably going through is mind.)
The delightful opportunity this spectacle affords those who know the intricacies of the game should not be underestimated.
숙제라면,,하실 수 있는데까지 해 보시고 수정을 부탁드리는 것이 어떨까 해요.. ^^