It is not possible to stop the flow of water completely and the Canadian Falls have never been completely diverted or dried by man action. On March 29th, 1848 in the early morning, the water in the upper Niagara River stopped (flowing), (bringing) to a stop the mills (operating) from the power of water. Only a trickle of water was finding its way down to the Falls. After (investigating) the river, they found the cause of the block to be ice at the mouth of the Niagara River by Lake Erie. Due to a severe winter and a North Westerly wind (pushing) the ice flow into the river, the phenomenon lasted for some 40 hours. Only after a shift of wind to the East did the ice jam let go and things returned to normal.
* trickle: 실개울
ing 같은 성격이 operating과 pushing이라는데
왜 그런지 모르겠어요..ㅠ.ㅠ 도와주세요!!
댓글 6
-
피어나
-
이루리라
넓은 범위로 얘기하면 bringing도 현재분사이므로 같은 성격일 수 있습니다. 그러나 분사 구문을 이끌고 있으므로 조금 다르다고 할 수 있겠네요. operating과 pushing은 모두 명사의 뒤에서 명사를 꾸며주고 있는 현재분사로서 쓰였습니다. flowing은 stop의 목적어인 동명사, investigating은 전치사 After의 목적어로서 역시 동명사 입니다. 분사는 동사에서 비롯된 형용사로서 명사의 앞 또는 뒤에서 명사를 수식해 주는 역할을
-
재찬
답글감사드립니다. 그런데...pushing이 wind를 꾸며준다는건가여?
그렇게는 안보여서여,,,, -
바나나맛캔디
꽃삽님, 친절한 설명 정말 감사합니다~!
-
겨라
꽃샵님이 답해 주셨네요 ^^ 전 영어가 짧아서 배우고만 갑니다^^
-
Isolation
아고... pushing의 기능적 역할은 wind를 꾸며주는 것이 맞습니다. 다만 내용상으로는
a North Westerly wind / (pushing) / the ice flow / into the river
북서풍 (미는) 얼음을 강으로
즉... 얼음을 강으로 밀어주는 바람 이라는 의미입니다~! 밝음님의 답글 그대로 입니다~!!
ice flow를 river로 push 하는 매서운 겨울 북서풍바람 때문에... 이렇게 꾸며주는 듯...