답변을 얻은 뒤 반드시 감사의 덧글을 남기고, 좋은 답변은 채택해 주시는 센스...
질문할 때 예의를 지키시기 바랍니다.(빨리... 고수분만..... 이런 식의 요구는 자제 바랍니다.)
질문 내용 :
There is a myth of the society that hammared into our unconscious minds.
이 문장을 해석하는데 궁금한 점이 있어서요-
hammar A into B 는 A를 B에 주입시키다-라고 알고 있는데...
이 문장의 관계대명사 that은 주격으로 쓰인 걸로 보이는데,
그렇다면 hammared가 아니라 수동태인 is hammared의 형태로 쓰이거나
관계대명사 that 없이 분사형태의 hammared만 쓰여야 하는 게 아닐까- 싶어서요.
There is a myth of the society (thatis)hammared into our unconscious minds.
제 생각엔 이렇게 써야 맞을 것 같은데,, 제 생각이 틀린 건지 저 문장이 틀린 건지...
영어 고수님들의 명쾌한 답변 부탁드립니다~
댓글 0
2022-05-26 03:33:59