답변을 얻은 뒤 반드시 감사의 덧글을 남기고, 좋은 답변은 채택해 주시는 센스...
질문할 때 예의를 지키시기 바랍니다.(빨리... 고수분만..... 이런 식의 요구는 자제 바랍니다.)
질문 내용 : Chattanooga에 관한 글의 내용과 일치하지 않는 것은? 이라는 문제인데요..
지문 내용 중에서
But in spite of this boundless outdoors potential, there remained the problem of Chattanooga proper,a post-industrial wasteland that made the city the kind of place you would visit but would neverwant to live in.
내용은 이해가 가는데요..boundless outdoors potential을 보면요.. boundless 형용사 potential 명사..그러면.. outdoors는 s를 빼고 outdoor라고만 써서 형용사로 만들어줘야 하지 않나요?
그리고..a post-industrial wasteland 는the problem of Chattanooga proper, 의 동격인가요..?그리고that made the city the kind of place you would visit but would neverwant to live in. 이 부분이a post-industrial wasteland 이것을 보충설명하고 있는게 맞나요?
부탁드립니다.