according to theory, ballparks once placed advertisements on the outfield fences, near where pitchers warmed up.문가요??;; 관계부사는 아닌것 같고 의문사도 아닌것 같은디요;;
댓글 10
-
바라
-
빛초롱
안녕하세요. 과찬이세요. 그냥 기본 영어 논리와 상식에 근거한 것이에요.
저도 관계대명사, 부사는 의미없는 용어라고 생각합니다. -
돋가이
Where are you from? 넌 어디 출신이니.
위 의문사 의문문에서 where 의 역할은 from 의 목적어, 대명사 역할입니다. 부사가 아니죠.
This is the city where I am from. 이 곳은 내가 온 도시다.(내 출신지다)
위 문장의 where I am from 은 city 를 꾸미는 형용사절인데, 여기서도 where 은 관계부사가 아니라, 관계대명사입니다. from 의 목적어이고요.
관계대명사가, 전치사의 목적어 -
빛길
where이 대명사의 품사도 있다는 말씀이 어떤 의미이신지 궁금합니다
-
카제
네. where 은 대명사 품사가 있어요. 영영사전이든 좋은 영한사전이든 꼭 찾아보세요
-
이치코
새벽에 뵙고 또...... 선생님설명을 보니 이해가 가고 사전에서 본적이 있네요. 그런면 where이 관계 대명사란 말씀인가요 ?
-
헛소동
네, where 은 대명사 품사가 있습니다.(사전에 나옵니다)
그러니, 관계대명사로도 사용될 수 있습니다. -
꼬붕
별찌님께서는 여기서 where을 대명사로, taoist님께서는 관계부사로 보셨는데,
그렇게 되면 각각 near 은 전치사, 부사가 될 것 같습니다.
where은 본래 의문사, 관계부사 두가지 용법이 있는 것으로 압니다.
다만, the place where 의 명사+관계부사절 형태에서 the place 가 생략되어, where 이 명사절을 이끄는 상황이 있으며,
별빛님께서는 이 상황으로 보신 것 같고,
taoist 님께서는 near에 관계 없이, w -
사이
여기서 near은 의미상 where pitchers warmed up 절과 관계를 맺고 있는데, 전치사와 목적어 관계이지 않나 싶습니다..
학생의 짧은 소견이었습니다! 답변보다 질문이 앞서 죄송합니다 ^^; -
하늘
안녕하세요.
제 의도는 좀 다릅니다.
꼼님께서 이해하신 것은,
near 은 전치사, where 절을 명사절로 이해하셔서
결국 컴마 뒤에 오는 것은 전치사구죠. 물론 그렇게 볼 수도 있으나, 이 경우의 전치사구는 앞의 fences 를 수식한다고 봐야겠는데, 왜 컴마를 썼는지 이해가 가지 않습니다.
제 설명은, where 자체가 대명사이고, (위 문장에선 관계대명사)
pitchers warmed up near the outfield fences
와.. 재밌는 예문이네요.
처음 봅니다.
그러나 충분히 가능하다고 보아요.
왜냐면 where 은 대명사의 품사도 있기 때문에, 관계대명사의 역할도 합니다.
위 문장은 near where ~ 이 이끄는, 비제한적 용법의 형용사절입니다.
야구장들은 한때 광고들을 외야 펜스에 붙였는데, 거기 근처에서 투수들은 몸을 풀었다.