댓글 8
-
모두다
-
그놈은멋있었다
kangsel님의 문장 분석에 기본적으로 동의합니다.
다만, Not until during the nineteenth century 와 men came to understand the laws of nature 사이에
when이 생략된 것으로 보셨는데, 이 문장에서 until은 전치사가 아니라 접속사로 쓰인 듯합니다.
즉 until 뒤에서 주어동사를 찾아야 하는데, during the nineteenth century가 삽입되어 있어 독자의 시야를 -
지나
\인류가 비행의 가능성에 영향을 미치는(비행을 가능하게 해주는) 여러 자연법칙들을 깨달은 19세기에 이르러서야, 날고자 하는 바램은 실질적인 결과를 낳기 시작했다\
-
바나나맛캔디
무가당님, 큰 수 하나 배우고 갑니다. 꾸벅. 존경합니다.
-
라라
제가 성급한 분석을 했군요. 무가당님의 의견에 동의합니다.
-
타키
멋진 선생님들 덕분에 언제나 든든합니다~! 감사해요, 샘들~~
-
초코초코해
Merely wanting to fly yielded practical results. 단순히 날고자 하는 바램은 실질적인 결과들을 낳았다...
와.. 이거 구조도 구조지만 해석도 무척 어렵네요. 어려운 해석이 어려운 구조와 얽혀서 더 어려운...
구조 설명해 주신 샘들께도 감사드리고 해석해 주신 샘께도 감사드립니다! -
겨울
첨엔 도저히 않읽어지다가 kangesl님이 끊어주신 분석법대로 차근차근 읽다보니까 뜻이 이해가 되었어요
^^ 무가당님의 말씀도 감사합니다^^
2022-04-24 08:32:11
not until(till) ~구문의 해석은 문장 전체를 크게 보시면서 하시는게 나을듯하군요.
not until ~은 부정어구도치 구문이기에 문장 뒷 부분에 조동사 역할을 하는 단어가 올거예요
이 문장의 경우 did가 그런 역할을 한답니다.
not until ~+ did(조동사)+merely wanting to fly(주어)+ yield(동사원형) ~의 구조예요.
Not until during the nineteenth century / (when)