there is no more effective way to help people understand the message than to have it modeled for them by the manager.
문장에서 사람들이 그 메시지를 이해하도록 도욱 효과적인 방법은 없습니다.
way 를 to help 가 형용사적으로 꾸며주고 people 이 목적어 understand 가 목적보어이구
than 이하에서 to have가 way 를 꾸미는 똑같은 형용사적 용법이고 it (메시지)은 목적어,, modeled는 목적보어로 쓰인것이 맞나요? them 은 people이죠?
관리자에 의해서 사람들을 위해 그 메시지를 본보기보이도록 시키는 것보다..
맞는지 궁금해요.
words can yield a variety of interpretations in terms of the kind of behaviors people think they mean. 라는 문장에서 they mean 의 구조와 분석이 궁금합니다.
댓글 0
2022-03-31 23:39:45