He worked assiduously at his task for weeks before he felt satisfied that the results would justify his long effort.
라는 이 문장은 해석이 만좀감이 들때까지 열심히 일했다라고 하는데요
왜 before가 들어가는데 계속 되는 의미이죠?
until이 들어가야 하는것 아닌가여?
저는 만족감이 들기전에는 불성실하게 일했다가 더 말이 될 듯 해서 assiduously자리에 다른 단어를 넣었거든요
근데 틀렸다네요
어차피 before가 있어서 시제는 딱히 구분 안 해줘도 되는 것 아닌가요? 제가 말한 뜻대로 하려면 주절 시제를 굳이 과거완료로 안 바꿔주도 될듯한대요
답변 부탁드립니다
댓글 2
2022-03-08 15:42:17
어떤일이 발생하기전에 어느 정도의 시간이나 노력이 필요한 동작이 일어난 다면 until의 의미로 before를 쓸 수 있습니다. 위 문장에서는 until을 before 대신 써도 됩니다.