※ 질문하기 ---- 답변은덧글이 아니라 답글로 해 주세요.
[안 내]
질문 내용에 적절한 질문 제목을 정해 주세요.
질문에 대한 답변을 얻은 뒤 감사의 덧글을 남기고, 자신의 게시글을 삭제하지 마십시오.
질문할 때 예의를 지키시기 바랍니다.(빨리... 고수분만..... 이런 식의 요구는 자제해 주세요.)
질문 내용 :
I took a liberty of making a couple of simplest corrections to your pictures to illustrate my point.
첫번째, take a liberty of making이 숙어로써 ~을 자유롭게하다 맞나요?
두번째,나는 나의 요점을 설명하기 위해 너의 그림들에서 몇가지쉬운 수정을 자유롭게 했다.(?)
세번째,양식어란 무엇인가요? 이 문장이 I beg to inform you that~ 처럼 양식어의 예라고 하던데,,
The sole is caused to bear weight.
첫번째, be caused to 뜻? ~ 하도록 야기되다.
두번째, 해석 ?
He saw me kill her(그는 내가 그녀를 죽이는 것을 보았다).→ I was seen to kill her.(내가 그녀를 죽이는것을 보여 졌다)
첫번째, 이 두문장 해석이 맞는 건가요?
댓글 0
2022-08-27 07:15:01