※ 질문하기 ---- 답변은덧글이 아니라 답글로 해 주세요.
[안 내]
질문 내용에 적절한 질문 제목을 정해 주세요.
질문에 대한 답변을 얻은 뒤 감사의 덧글을 남기고, 자신의 게시글을 삭제하지 마십시오.
질문할 때 예의를 지키시기 바랍니다.(빨리... 고수분만..... 이런 식의 요구는 자제해 주세요.)
질문 내용 : 지문 내용이 잘 이해가 가지 않네요. 그리고 내용을 잘 모르는 상태에서해석을 끝까지 해보긴 했습니다만, 답이 매치가 되지를 않네요 ㅠ ㅠ답은 2번이랍니다. 참고하셔서 제 질문에 답변 부탁드립니다.
다음 글의 빈칸에 들어갈 말로 적절한 것을 고르시오.
The legendary stage actor Alfred Lunt became surprisingly unnerved by the sight of unoccupied seats. He performed best before an audience which included a few standees. One night during the run of Idiot’s Delight, the playwright Russell Crouse, dismayed by the sight of empty seats, produced a dummy - a prop that was borrowed from another play. Then, dressing it up in appropriate clothes, he set the prop up in the back of the house and informed the actor that there were standees. Lunt was delighted. Indeed, he approached Crouse after the performance. “One standee, he exclaimed, “was so interested in the play that he hardly moved at all! For him, I did my best. With a smile, Crouse said to himself,
① No pain, no gain.
② Ignorance is bliss.
③ Look before you leap.
④ You reap what you sow.
⑤ Many hands make light work.
극작가 Crouse 는 관람석이 텅빈것을 보고 놀라서 인형을 뒤쪽에 세워두고는, 배우인 Lunt 에게 입석관객이 있다고 거짓말을 합니다. 그런데 Lunt 는 그 입석관객이 연기를 너무 재미있어한 나머지 거의 꼼작않고 보고있다고 착각하고 그를 위해 최선을 다해 연기했다는 내용이네요. 그리고 극작가는 나중에 혼잣말로 Ignorance is bliss. (모르는게 약이다) 라고 말합니다.